注册账号 | 忘记密码

个人感觉既然要地道准确,肯定得有语境呀,这里的精神是名词?形容词?中性词?褒义词?
比如形容老人有精神 一般可以用 hale and hearty;
做名词的话可以考虑 spirit,精气神这种都可以指。精神不佳就是 in low spirits,精神好就是 in high spirits;
还有一些抽象名词里面比如 爱国主义精神,这种精神完全可以省略不译,翻译前面的中心词意思即可。
英文缩写:sb
英文全称:Spirit boy
中文音译:精神小伙
1、精神小伙儿。
The spirit of small partners.
2、这个小伙以正确的精神完成了这场比赛。
The lads approached the game in the right spirit.
3、他是个乡下小伙子,出于爱国心和冒险精神参了军。
He was a country boy who had joined the army out of a sense of patriotism and adventure.
“保持良好的精神状态”可以用“Keep a good mental state”或者“Maintain a good mental condition”
这两句英文句子都有保持良好精神状态的意思。
以上就是关于“精神用英语怎么说”的全部内容,希望能帮到你!
本站所载信息仅供交流参考,不代表本站赞同其观点或证实其内容的真实性。对信息的准确性、完整性及时效性不作任何保证,用户应自行判断并承担风险。访问本站即视为同意本声明。如发现内容错误或侵犯您的权益,请及时联系 349188881@qq.com,我们将在24小时内核实处理。